繁体
Qui voit le Fromveur, e le bonheur
Là où je deviens celle
J\'aimerais tant que tu me prennes
你也认为我是你的大
黎
他低声唱着:
ps.脑补李总唱这首歌,真的好
好啊……
那里我成为
在那里
域

作者有话要说: 作者君回来了!!!比约定的时间晚了2天,鞠躬
歉!
我希望你能理解我
Là où les eaux se mêlent
Qui voit Ouessant, voit son sang
“好吧,”不
意外的被拒绝了,林悠然不死心,继续争取着,“我睡不着……”
将近一个月没有动笔,今天的糖度估计不够,慢慢找手
中~~~
Là où est si grand le ciel
Qui voit Sein, n\'a plus peur du lendemain
他的傻姑娘,他们还有一辈
,慢慢清算。
Qu\'ici ma pla\'est pas la mienne
李泽言唱了一首林悠然没有听过的法语歌:《JeNeSeraiJamaisTaParisienne(我永远不可能是你的
黎人)》。明明带着些忧伤和遗憾的歌词,却被他
理得缱绻
。
谁看见莫莱恩,就会忘记痛苦
即使在你城市的灯光
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
Je ne serai jamais ta parisienne
“所以?”
Là où finit la terre
谁看见Fromveur,就会隐约看见幸福
J\'aimerais tant que tu me prennes
明明闹着要听他唱歌的女孩,听了一会儿就
着他的衣角迷迷糊糊的睡着了。李泽言轻轻的从她手里
衣角,低
吻向她的嘴
。
Même si tu me trouves si belle
☆、没有如果
我不会是你的
黎人
“可不可以唱歌给我听……”慢慢吞吞说完这句话,等着听到疑似音痴的总裁大人冷漠的拒绝的林悠然,却听到他
脆的“好”。
在那里大海拍打着
谁看见韦桑岛,就看到他的血
在那里土地止于此
在那里天空如此之大
言存心逗逗她。
我所在的这个地方不属于我
Qui pour toi reste un mystère
对你而言的一个谜
谁看见森岛,就无惧明天的来临
Là où se bat la mer
Sous les feux de ta ville lumière
……
我希望你能理解我
Qui voit Molène, oublie sa peine
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zjtjbj.com