繁体
,在你走
来后带上了大门。
……
zio tercepted the packa at the airport (
墨在机场截获了货
。)

越野车平缓驶
城区,两侧是修葺齐整的
洛克式灰白墙面与尚未
新绿的悬铃木。ghost落座副驾,骷髅面罩偏向车窗。观察着街角、
椅及
暗的巷
。加密耳麦
不断输送来微弱的静电底噪。
kruer将手臂搭在前方座椅的靠背上,上
前倾。 the efficient chese operator saves a trip, but i bet he enjoyed the spotlight (
效的中国特战队员。省了我们一趟跑
,但我打赌他很享受
风
。)
方向盘上的
质护
发
挤压声,keegan盯着前方五十米的信号灯。
foc on our sector (专注我们的目标区域。)
你坐在后排略显拥挤。k?nig双臂夹在肋
,贴向左侧车窗玻璃。kruer占据了右侧的位置,双
自然敞开,挤占了
分中间区域。
你缩久了腰酸背痛,忍不住舒展
。膝盖碰到konig,他看过来,低声
:“if you&039;re ufortable,i can—(你要是不舒服,我可以——)”
“i can sit on your p(我可以坐你
上。)” kruer不等你开
,立
接话茬。语气格外真诚。
“ne(不。)” k?nig的拒绝
脆利落。
“then s pg(那就别抱怨。)”
“i wasn&039;t pg(我没抱怨。)”
你疲惫地夹在中间,
受到来自左侧的
绷和来自右侧的幸灾乐祸,决定把目光投向窗外飞速后退的街景。
“……”
忽然keegan
声。
“there’s a child seat the trunk(后备箱里有个儿童座椅。)”
“……”
“why is there a child seat the trunk?(你为什么会在后备箱里放一个儿童座椅?)”你能听
来kruer很疑惑。
“borrowed the car fro our ntact zurich(跟苏黎世的接
人借的车。)”keegan在红灯前停
,“aybe they have kids(可能他们家有孩
吧。)”
“……”
“if we actually need to e that child seat,who&039;s sittg it(如果我们需要用那个儿童座椅,谁坐。)”
kruer看向你。
“you(你坐。)”副驾的ghost冒
一个音节。
“……”
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址:https://www.zjtjbj.com